Découvrez la version anglaise de la bande dessinée “On fait le point sur les données de la recherche avec Sorella !”

Découvrez la version anglaise de la bande dessinée “On fait le point sur les données de la recherche avec Sorella !” 417 573 Pierrette Paillassard

La bande dessinée “On fait le point sur les données de la recherche avec Sorella !”, écrite par Marie Latour et produite par le Service commun de la Documentation de l’Université de Guyane, a été traduite en anglais par Stéphane Berland.

La BD “Let’s take stock of research data with Sorella!” s’adresse aux doctorants et chercheurs étrangers dans un objectif d’accompagnement aux nouvelles pratiques scientifiques. La bande dessinée est librement et gratuitement réutilisable et modifiable à condition de citer l’Université de Guyane et de ne pas en faire d’exploitation commerciale. Les éventuelles nouvelles versions produites ou documents dérivés devront impérativement être placés également sous licence libre Creative Commons.